fall apart примеры
- By mid-1993, the existing staff fell apart.
К середине 1993 года существующий коллектив разваливается. - My skin is shrunk, and falls apart.
кожа моя то заживает, то опять гноится. - After their victory this alliance quickly fell apart.
Характерно, что после победы в войне этот союз быстро распался. - What you are witnessing now is the Cabal falling apart.
То, что вы сейчас наблюдаете, является падением заговорщиков. - The girls' story of Rieper's accidental death quickly fell apart.
Версия девочек о случайной смерти Паркер была быстро опровергнута. - Their bodies eventually fall apart or break into pieces.
Их тела, в конечном итоге, разваливаются или разрываются на куски. - They fell apart, panting and tousled.
Они отскочили в стороны, запыхавшиеся и встрепанные. - But her ideal life quickly falls apart.
Но её идеальная жизнь мгновенно рушится. - Everything is one: if we remove anything, everything falls apart.
Все едино; когда мы что-то удаляем, все распадается на куски. - When you fell apart for good, we went to “our house”.
Когда вы распался навсегда, мы отправились в “наш дом”. - The most evil sendings will fall apart under such a discharge.
От такого разряда распадаются самые злые посылки. - The marriage fell apart during 1984 after Lynott's drug use escalated.
Брак распался в 1984 году после участившегося употребления Лайноттом наркотиков. - Her relationship with Casaubon falls apart, and he returns to Italy.
Её отношения с Казобоном разваливаются, и он возвращается в Италию. - The stage was hard, the band fell apart.
Этап был тяжелый, группа развалилась. - As a result, the public transport system started to fall apart.
И транспорт просто начал бы разваливаться. - Peace agreements have too often fallen apart.
Мирные соглашения слишком часто разваливаются. - The prosecution started falling apart in July.
Выводок становится самостоятельным в июле. - Upon landing, however, the helicopter instantly falls apart.
При посадке вертолета он в некоторых случаях сразу может приземляться на стоянке. - The whole structure of life as you know it, is falling apart.
Вся структура жизни, какой вы ее знаете, разваливается.